“蜜月”这个词是如何来的

“蜜月”一词的来源是:“蜜月”一词源于英语“honeymoon”,其原意为“蜂蜜酒”。因为根据西欧古代风俗,新婚后的30日内,新郎、新娘每天都要饮用蜜糖水或蜂蜜酒,以示夫妻恩爱、如糖似蜜。因此人们就将婚后的第一个月称为“蜜月”。

    简单来说,是因为第一个月最甜蜜最幸福了,所以一直流传着蜜月的说法。 复杂来说,又有很多版本,其中之一:蜜月是来自古代欧洲日耳曼民族的一支,条顿人的生活习俗“抢婚”。

    公元前四世纪时,条顿人居住在欧洲易北河河口近北海沿岸一带。条顿人的青年男女在结婚时有一种习惯,从举行婚礼那天开始,每天都要饮几杯用蜜制作的糖水或酒,用来象征幸福及美好。同时还要出外旅行,丈夫为了避免妻子被对方抢回去,婚后立即带着妻子到外地去过一段旅行生活。 旅行时间为三十天,恰好是一个月,以示幸福生活的开始,因此他们就把婚后的第一个月福称“蜜月”。

    这种习俗后来逐渐传遍了欧洲各地,并很快风行世界。 现在,“蜜月”已成为新婚夫妇迈向生活伴侣的前站,并不一定以三十天为期,而是根据新婚夫妇的生活环境等情况而定。婚假里,可串亲访友,可去旅游胜地旅行,刻骨铭心的美好时光,都是新婚夫妇终生难忘的。

    如今,“度蜜月”已经成为风糜全球的一种时尚。在中国内地,如果条件允许,新婚燕尔的小夫妻也会精心策划,花上一两个星期进行蜜月旅行,共同度过这段珍贵而甜蜜的时光。 渐渐地蜜月一词流行到世界各国。

补充

关于蜜月的其他说法:“蜜月”是英文honeymoon,由honey(蜂蜜)和 moon(月亮)组合而成。对这个词的来源人们说法不一。

    有人认为它源于古巴比伦的民情风俗。在女儿出嫁的第一个月,女孩的父亲每天都会让女婿喝mead(蜂蜜酒),以次希望女儿的婚姻永远幸福甜蜜。

    也有人认为,它源于古时英国人的婚俗。古时英国人的婚礼一般都在夏至前后举行,而这一时期正好是一年中蜂蜜的首次收获季节。还有人认为它源于古代英国条顿人的抢婚习俗。丈夫在抢到妻子后一段时间内,为了不让妻子被抢回去,往往会带着妻子隐居起来,在这段时间内,新婚夫妻就会喝蜂蜜酒。

    不管honeymoon一词是怎么来的,提到honey,人们自然会想到甜蜜,而提到moon,又会想到中秋的明月或海边的皓月,有种罗曼蒂克的情调。所以honeymoon来指新婚夫妇那段幸福、甜蜜、快乐、浪漫的时光似乎是在恰当不过了。

    不过,有爱刨根问底儿的人却不完全同意这一观点。他们认为,最初该词与婚后第一个月并没有关系,而是把幸福、甜蜜、快乐、浪漫的新婚生活比作月亮:盈则亏,亏极则盈,喻指这样的生活只是暂时的。

    对honeymoon的这种解读也许让人觉得婚姻生活有些苦涩,却点破了婚姻生活的真谛:婚姻生活虽然幸福甜美,但这种甜蜜就像月亮的盈亏只是暂时的,双方还要一起承担人生的酸甜苦辣,一起经历生活的风风雨雨。

提示

    蜜月时期既是人生的一个崭新起点,也将是一段永远值得回味的美好记忆,其重要性自不待言。而如何度过一个既甜蜜、浪漫又有意义的蜜月呢?相信每一位即将步入婚姻殿堂的年轻人都有自己的想法。

    同婚宴相反,蜜月旅行的费用要由新郎家负担。所以度蜜月的时间也未必恰好是一个月,或一定要到风景区去旅游。这既取决于时间是否许可,也取决于男方是否有足够的金钱。

参考网站

    中华网旅游论坛:“蜜月”两个字如何解释

    王朝网络:轻轻松松“度蜜月”


人生百态 footer