日本女子的名字中,多带一个“子”字,像小仓优子、广末凉子、深田恭子、白石洋子、酒井法子、松隆子等等,这是为什么呢?我曾经就这个问题问过一个日本女生,她告诉了我下面的解释。 其实,“子”一开始并不是和女孩子的名字联系在一起的,最早恰在男性中使用。日本奈良时代以前,男性中用“子”的人还不少,一般兼作官称。比如最初的一个遣唐使叫做小野妹子,现在看来是有点搞笑的名字啦。在中世纪的日本,妇女地位极低,有名字者廖廖无几,即或有取“子”为名的也只是限于地位很高的妇女。明治维新之后,政府鼓励贵族女性用“子”做名字的尾语,到大正年间,天皇遴选九条节子为皇后,自此开端,“子”才成为日本女性名字的常用字,一直流行下来。到了现代,日本的女孩子崇尚个性,越来越多的人取的名字不带“子”,所以现在已经不太容易从名字上判断性别了。像很多日本女明星的名字都不带“子”字,如安室奈美惠、藤原 香、滨崎步、饭岛爱、仓木麻衣、田中丽奈、小泽圆、长坂仁惠等等,这些名字都没有“子”字,但也都很好听。